>Cosas Legales

Intérpretes y traductores judiciales, español inglés en Dallas.

Autor: 2
Comparte este artículo
 
La importancia de los intérpretes y traductores en asuntos legales, es cada día más destacada en el estado de Texas, en una ciudad como Dallas, con una altísima población hispana, todos los temas jurídicos están presentes en el día a día. Por ley, todos los asuntos judiciales tienen que hablarse y escribirse en inglés, pero también las leyes adjudican a un intérprete traductor español inglés para cada caso bilingüe.El intérprete traductor es el eslabón entre los dos idiomas, español-inglés. Convierte las palabras y frases al otro idioma transmitiendo el sentido de la frase y si es necesario tiene que documentarse intensamente en el contenido de lo expresado para traducirlo con la mayor exactitud posible.

Presentación de profesionales con intérpretes

Presentación de profesionales con intérpretes


Los intérpretes y traductores legales, tienen que estar perfectamente documentados y acreditados en las leyes estatales y,  además,  tienen que acumular conocimiento de los países con mayor demanda,  por ejemplo,  en el caso de inmigración, como México en primer lugar pues es el país con mayor número de inmigrantes en los Estados Unidos.

Autopistas en Dallas

Vista nocturna Dallas

En Dallas y prácticamente en todo el estado de Texas, existe una gran demanda por intérpretes y traductores de calidad. Por ley,  en los casos de inmigración y judiciales con inmigrantes, tiene que haber un intérprete presente, aunque en muchos casos hablen inglés, los inmigrantes deben estar asistidos por un intérprete. Los bufetes de abogados, sector por cierto, con una exagerada presencia en la ciudad de Dallas, cuentan siempre con agencias y con intérpretes reconocidos para los diferentes casos, aunque sean abogados bilingües.

Los intérpretes normalmente se especializan en diferentes temas, los más solicitados,  sin duda,  son los legales, inmigración, accidentes, seguros, salud, negocios, servicios sociales, incluso entretenimiento.

Por eso  los intérpretes hacen su vida laboral de forma free lance, no trabajan en oficinas, pueden estar en una convención, en una ponencia, en reuniones, en hoteles o restaurantes, en ferias y demostraciones. Por ejemplo en sanidad, el gobierno realiza muchas acciones de prevención, con pruebas médicas gratuitas. En estas auténticas ferias de la salud tienen que asistir un número exacto de intérpretes y traductores al español, con los suficientes conocimientos como para poder asistir y entender al usuario y al equipo médico.

Ser intérprete y traductor español inglés en Dallas, es una auténtica carrera, con una gran demanda y con mucho por hacer. En Dallas hay agencias como MIST, que trabajan en internet, y aportan interpretación y traducciones para páginas web y para cualquier otra acción que requiera conocimiento de los dos idiomas, español inglés.

Por:
Etiquetas:
Categorías: Derechos, Destacados, Featured
  • avatar
    eleuterio Bnitez

    Solamente.quiero comunicarme con ustedes,por fabor para un asunto,mi tel es 214 845 21 93,grasias,

  • avatar
    Zoila Torres

    cunto cobran por hoja